期刊文献+

汉英机器翻译中时体态处理 被引量:11

Processing of Tense and Aspect in Chinese-English Machine Translation
下载PDF
导出
摘要 作为机器翻译系统,我们必须处理目标语中句子的时态和体态。介绍了汉语中句子的时体态形式,给出了汉语中时态、体态抽取分析算法,归纳出汉英机器翻译时时体态转换规则,介绍了时体态处理系统流程。 For a machine translation system, we have to process the tense and aspect of the sentences in target languages. In this paper,we analyze the tense and aspect of sentences in Chinese. Then we give an algorithm to extract the temporal and aspect's information in Chinese sentences. In the end, we discuss how to converse time and aspect in Chinese into tense form in English.
出处 《计算机应用研究》 CSCD 北大核心 2004年第3期79-80,共2页 Application Research of Computers
关键词 机器翻译 汉语 英语 时体态抽取 时体态转换 Machine Translation Chinese English Tense and Aspect Extract Tense and Aspect Conversion
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献3

共引文献64

同被引文献82

引证文献11

二级引证文献40

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部