期刊文献+

翻译研究新方向——关于译介学研究的几个问题 被引量:3

New turn in translation studies: Medio-translatology
下载PDF
导出
摘要 译介学研究需从4个方面着手:翻译文学与中国文学的关系、比较文学与翻译研究的关系、翻译研究文化转向的意义和文学翻译“史”的研究的价值(资料梳理的价值)。如此,方能说明译介学研究的价值。 This paper aims at bringing to light the value and significance of medic-translatology by focusing the following four aspects: the relationship between translated literature and Chinese literature, the relationship between comparative literature and translation studies, the significance of the cultural turn in translation studies and the importance of the study of translated literature history.
作者 柯亚
机构地区 上海外国语大学
出处 《四川外语学院学报》 2003年第4期130-133,共4页 Journal of Sichuan International Studies University
关键词 译介学 比较文学 翻译文学 翻译史 文化转向 medio - translatology comparative literature cultural turn translated literary translation history
  • 相关文献

参考文献5

  • 1天虚我生.天虚我生序[A].周瘦鹃.欧美名家短篇小说[Z].长沙:岳麓书社,1987.5.
  • 2林璋.译学理论谈[A].许钧.翻译思考录[C].武汉:湖北教育出版社,1998.564.
  • 3巴斯奈特,勒菲弗尔.文化构建:文学翻译论集[C].上海:上海外语教育出版社,2001.6.
  • 4孔慧怡.翻译·文学·文化[C].北京:北京大学出版社,1999..
  • 5方位津.我国外国文学研究的现状与出路[A].李明滨,陈东.文学史重构与名著重读[C].北京:北京大学出版社,1996.5.

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部