期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
美国后现代诗歌与中国古诗
被引量:
8
American Postmodernistic Poetry and Classical Chinese Poetry
原文传递
导出
摘要
本文试图运用诗学和比较文学的基本原理 ,观察和分析具有代表性的一些美国后现代诗人 ,他们因日益尖锐的种种社会问题所困扰 ,企图通过学习中国古典诗歌、中国传统思想文化和老庄哲学所体现的人与自然的融合 ,呼唤人性与人情的复回。
作者
朱徽
机构地区
四川大学外语学院英语系
出处
《外国文学》
CSSCI
北大核心
2003年第5期85-90,共6页
Foreign Literature
关键词
中国古诗
美国后现代诗人
翻译
接受
分类号
I0 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
15
共引文献
0
同被引文献
106
引证文献
8
二级引证文献
32
参考文献
15
1
An Anthology of Translations of Classical Chinese Literature: Volume One, (Columbia University Press, 2000 )pp. 796-798.
2
《丰干、寒山、拾得诗集》.学林出版社,1994,第44页.
3
Herbert Fackler, "The English Version of Han Shan's Cold Mountain Poems", Literature East and West, 15(1971), pp. 269.
4
奚密.《寒山译诗与<敲打集>》.郑树森编.《中美文学姻缘》,台湾东大图书公司,1985.
5
Rexroth, An Autobiographical Novel (New York,1966).
6
王佐良.《诗人布莱-夕谈》.《中外文学之间》,江苏人民出版社,1984.
7
Rexroth, "The Influence of the Classical Japanese Poetry on Modern American Poetry".
8
[日本]儿玉实英著.《美国诗歌与日本文化》.陈建中,等译.陕西人民教育出版社,1993,第176—177页.
9
赵毅衡.《罗伯特·布莱访问记》[J].外国文学参考资料,1983,(3).
10
《美国诗歌与日本文化》第219页.
同被引文献
106
1
张强.
舍伍德·安德森研究综论[J]
.外国文学研究,2003,25(1):147-151.
被引量:63
2
洪流.
多媒体技术在英美文学教学中的运用[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(6):80-81.
被引量:18
3
罗小云.
从自然主义到新历史主义——美国战争小说流变[J]
.译林,2004(2):204-208.
被引量:7
4
傅绍良.
盛唐气象的误读与重读[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),1999,28(1):128-135.
被引量:14
5
蒋童.
中国传统译论的分期与分类[J]
.中国翻译,1999(6):11-14.
被引量:24
6
谢天振.
中国翻译文学史:实践与理论[J]
.中国比较文学,1998(2):1-19.
被引量:16
7
朱徽.
互涉文本:美国现代诗中的中国古诗[J]
.中国比较文学,1995(1):74-84.
被引量:2
8
张利伟.
施约瑟及其《圣经》汉译的原则和方法[J]
.中国翻译,1994(6):42-47.
被引量:11
9
王家新.
诗人与“两个世界”——读勃莱的新作《从两个世界爱一个女人》[J]
.外国文学评论,1988(4):138-139.
被引量:1
10
张子清.
美国深层意象派诗简论[J]
.外国文学,1989(5):86-90.
被引量:5
引证文献
8
1
宗蔚.
近五年来国内美国文学研究综述[J]
.宿州学院学报,2009,24(5):71-73.
2
文军,胡庆洪.
中国翻译史研究:回眸与前瞻[J]
.上海翻译,2007(3):65-69.
被引量:25
3
唐健禾,严俊.
文化混血:中国古诗对美国诗歌的影响[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2007,28(7):188-191.
4
杨明辉.
“寒山热”在美国[J]
.新乡学院学报(社会科学版),2009(6):125-126.
5
常呈霞.
杜甫诗歌在英美世界之翻译、传播与接受[J]
.河南理工大学学报(社会科学版),2012,13(2):227-231.
被引量:7
6
晏丽.
罗伯特·勃莱在中国的研究现状与展望[J]
.楚雄师范学院学报,2014,29(10):31-36.
7
刘庆松.
雷克斯罗思的杜诗英译与盛唐气象[J]
.牡丹江大学学报,2020,29(5):57-60.
8
汤怡兰.
美国深层意象派诗歌中的中国古典色彩[J]
.湖北科技学院学报,2024,44(5):55-60.
二级引证文献
32
1
霍小梅.
译史类著作对学术研究与治学的启示[J]
.牡丹江教育学院学报,2009(4):51-52.
2
苏艳飞.
译者地位在翻译史中的体现[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(5).
被引量:2
3
郑贞.
翻译史研究的一种方法——评介Method in Translation History[J]
.外语研究,2009,26(1):110-111.
被引量:4
4
黄秀敏.
迈向绿色生态翻译——评许建忠教授的《翻译生态学》[J]
.中国科技翻译,2009,22(4):59-60.
被引量:11
5
文军.
建国以来中国翻译理论著作出版评述[J]
.中国翻译,2010,31(1):33-37.
被引量:9
6
谢志超,张晓仪.
译学之始,译史之学——中国翻译史的十年研究状况与展望[J]
.社会科学论坛,2011(4):58-62.
被引量:2
7
李小蓓.
多维度拓展翻译家研究空间——萧乾翻译研究启示[J]
.河南师范大学学报(哲学社会科学版),2011,38(3):231-233.
被引量:1
8
果笑非.
翻译生态学研究[J]
.边疆经济与文化,2012(3):135-136.
被引量:4
9
王祥兵,穆雷.
中国军事翻译史论纲[J]
.外语研究,2013,30(1):84-90.
被引量:13
10
邓妍祯.
英美文学作品鉴赏及翻译策略研究[J]
.芒种(下半月),2014(9):32-33.
1
石光华.
蜀风[J]
.上海文学,1996,0(3):69-69.
2
端木赐香.
警识中国传统思想文化的陷阱[J]
.躬耕,2013(1):44-45.
3
黄滨.
批判精神与责任意识——谢晋的现实主义艺术思想[J]
.电影文学,2009(1):95-96.
4
杨倩.
向假丑恶说不[J]
.作文通讯(高中版),2015,0(5):15-18.
5
薛畅.
呼唤人性中善的回归——简析《蝇王》的写作意图[J]
.安徽文学(下半月),2009(10):55-57.
被引量:2
6
李建宗.
断裂中的延续——“十七年小说”和“新时期小说”的关系[J]
.社科纵横,2006,21(6):97-99.
7
刘亚立.
呼唤人性的净化──《蝇王》主题思想之我见[J]
.辽宁大学学报(哲学社会科学版),1997,25(6):73-75.
8
傅祖民.
江城子·梦缘[J]
.诗词月刊,2015(10):23-23.
9
蒋凤姣.
逐梦[J]
.东坡赤壁诗词,2013(5):52-52.
10
杨力.
特别策划之——回过去,还是去未来?[J]
.七彩语文(习作),2014(6):60-63.
外国文学
2003年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部