期刊文献+

狄金森诗歌语言变异探析 被引量:4

An Inquiry into the Linguistic Deviation in Dickinson's Poetry
下载PDF
导出
摘要 美国 19世纪著名女诗人艾米莉·狄金森以新颖独特的意象和不拘一格的语言形式著称。她悖离语言运用常规的行文形式使她的诗歌跌宕起伏 ,变换无穷 ,而一些诗歌也因此晦涩难懂。本文试从实现狄金森这一独特诗风的语言手段 (语言变异 )出发 ,解读这位神秘女诗人。L eech( 196 9)指出诗歌语言有 8种变异 ,本文将围绕狄金森诗歌最突出的两种语言变异 (语法变异和书写变异 )展开 ,希望能为读者解读狄金森诗歌找到一个语言的切入点。 The American poetess Emily Dickinson in the 19th century is well-known for her original imagery and unbound language style. Her discarding of the linguistic norms makes her verse darting and whimsical as well as sophisticated to understand . This paper is to interpret the mysterious poetess by means of exploring the linguistic deviations in her poetry. The two deviations that will be focused on are grammatical deviation and graphological deviation.
作者 刘富丽
出处 《佳木斯大学社会科学学报》 2004年第1期61-62,共2页 Journal of Social Science of Jiamusi University
关键词 艾米莉·狄金森 语言变异 语法变异 书写变异 Emily Dickinson linguistic deviation grammatical deviation graphological deviation
  • 相关文献

参考文献10

  • 1[1]狄金森名诗精选[M].江枫,译.西安:太白文艺出版社,1997.
  • 2[3]钱青.美国文学名著精选(上册)[Z].北京:商务印书馆,1997.
  • 3[4]秦秀白.简明英语文体学[M].长沙:湖南教育出版社,1983.
  • 4[5]孙梁.英美名诗一百首[Z].北京:中国对外翻译出版公司,1990.
  • 5[6]赵建勋.外国诗歌名篇[Z].太原:山西教育出版社,1994.
  • 6赵宪章.二十世纪外国美学文艺学名著精义[M].南京:江苏文艺出版社,1995.770.
  • 7[8]Cunliffe Marcus.The Literature of the United States[M].北京:中国对外翻译出版公司 ,1985.
  • 8[9]Dickenson,Donna.Emily Dickinson[M].Oxford:Berg Publishers Ltd,1985.
  • 9[10]G.N.Leech.A Linguistic Guide to English Poetry[M].London:Longman,1969.
  • 10[11]Levin,Samuel.The Analysis of Compression in Poetry[J].Foundations of Language,1971,(7).

共引文献6

同被引文献21

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部