摘要
真是美的内在本质,美是真的外在显现。真与美的和谐统一就能产生动人的魅力。天地有大美而不言,四时有明法而不议,万物有成理而不说,天地之美而达万物之理。陶器能以极纯的自然形态感染人,以一种原始的粗犷、流动、奔放之美威慑人的心灵。
Truth is the erence of feauty and featy is the expression of truth. The harmony betweenthe two produces artistic charm. The heaven and the earth have the highest virtue, but they do notspeak a singh word. The four seasons occur in rugular cycle, but they do not raise a single argument.All things in the world grow in a fixed pattern, but they do not give a sigle explanation. If one probesinto the virtue of heaven and earth, he can have a good mastery of the laws of all things. Potteryappeals to people by its purest natural form and shocks people by its primarily plain colors, Fluidityand boldness.
出处
《中国陶瓷》
CAS
CSCD
2004年第1期69-71,共3页
China Ceramics