摘要
汉语副词“幸亏”可以指向不止一个成分,因而“幸亏句”有“语用歧义”,“幸亏”语用前提不同是导致语义指向不同的深层原因,“幸亏”的位置不同,其意义和用法是有差别的。在类似于“那场火,幸亏消防队员来得快”这样的句子中,其“话题”属于“基础生成”。
This paper postulates that sentences with Xingkui?can have pragmatic ambiguities because the adverb 揦ingkui?have more than one semantic references. The true reason is that there are different pragmatic presuppositions. The semantic references and usages of 揦ingkui can differ because of their different locations. The paper also postulates that the topic in sentences like 搕he fire didn抰 cause much damage because the firemen put out in time(那场火,幸亏消防队员来得快。)?is generated directly from basic form.
出处
《语言研究》
CSSCI
北大核心
2004年第1期19-23,共5页
Studies in Language and Linguistics
基金
国家社会科学基金重点项目(01AYY004)
教育部人文社会科学研究"十五"规划项目(01J740001)
江苏省"333二期工程"科研项目