摘要
粘合式联合结构是介于融合式结构(词)和组合式结构(自由短语)之间的中间现象,如“夫妻、鸡鸭、早晚、大小、买卖、吃喝”等。其结构的凝固性与词相同,而与一般短语不同;其意义的非融合性又与一般词不同,而与一般短语相同。本文探讨粘合式联合结构的以下问题:一、结构特点和类型,二、意义关系,三、制约因素。
The agglutinating-style associated structure are intermediate phenomena exists between the merged structure(words)and assorted structure(unconstrained phrases). Such as“夫妻”(husband and wife),“鸡鸭”(chicken and duck),“日夜”(day and night),“大? ?great and little),“买卖”(buy and sell),“吃喝”(eat and drink)and so on. The concretionary of its structure are same with words and different with normal phrases. On the other hand, the un-merge nesses of it are different with normal words and same with normal phrases. This essay mainly discuss the following issues of agglutinating-style associated structure:the characteristics and types of the structure,the relationship of meaning,the conditional elements.
出处
《语言研究》
CSSCI
北大核心
2004年第1期24-29,共6页
Studies in Language and Linguistics
关键词
粘合式联合结构
认知
社会文化
语序
现代汉语
语法
agglutinating-style
associated structure
acknowledge
social culture
the order of words