期刊文献+

中国最早大规模翻译佛经的场所:敦煌寺考 被引量:2

The Earliest Large-scale Buddhist Translating Site in Chinese History:Investigations on Dunhuang Temple
下载PDF
导出
摘要 通过对敦煌寺的位置、起源、演变等系统的考证,认为其是汉长安城一带惟一遗存至今的佛教寺院,是陕西现存佛寺中历史最悠久的寺庙,也是整个中国有资可证的最古老的佛寺之一。该寺因为是中国佛教史上第一个大规模翻译佛经的地方,所以,具有非常重要的历史地位和现实的开发价值。 After having systematically investigated the location, foundation and development of Dunhuang Temple,this paper holds that Dunhuang Temple is not only the only temple that has lasted to now from Han Dynasty′s Chang′an City,but also the oldest temple in Shaanxi province,and one of the oldest temples in China today.The author also considers that this temple, being the first biggest Buddhist sutra translating site in the history of Chinese Buddhism,occupies an very important position in history and has the great value of development today.
作者 李利安
出处 《西北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2004年第1期59-62,共4页 Journal of Northwest University:Philosophy and Social Sciences Edition
基金 陕西省教育厅人文社科项目<陕西佛教的历史遗存及其开发利用>(H0972196)
关键词 敦煌寺 竺法护 译经 中国 翻译场所 佛经 考证 Dunhuang Temple Dharmaraksa Translation of Buddhist Sutras
  • 相关文献

参考文献23

  • 1[西晋]陈寿.魏书·乌丸鲜卑东夷传[A]..三国志[C].北京:中华书局,1982..
  • 2[梁]僧桔.竺法护传[A]..出三藏记集卷十三[C].北京:中华书局,1995..
  • 3[梁]慧皎.高僧传[M].北京:中华书局,1962..
  • 4[唐]道宣.释迦方志[A]..大正藏第51册[C].日本:大正一切经刊行会,1934..
  • 5[唐]惠详.弘赞法华传[A]..大正藏第51册[C].日本:大正一切经刊行会,1934..
  • 6[唐]道世.法苑珠林[A]..大正藏第53册[C].日本:大正一切经刊行会,1934..
  • 7[西晋]未详作者.正法华经记[A]..出三藏记集卷八[C].中华书局,1995..
  • 8[唐]道宣.妙法莲花经弘传序[A]..大正藏第9册[C].日本:大正一切经刊行会,1934..
  • 9[宋]志磐.佛祖统记[A]..大正藏第49册[C].日本:大正一切经刊行会,1934..
  • 10[唐]道宣.大唐内典录[A]..大正藏第55册[C].日本:大正一切经刊行会,1934..

共引文献5

同被引文献16

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部