期刊文献+

清季支那史、东洋史教科书介译初探 被引量:22

An Exploration into the Translation of History Textbooks of China and Asia from Japan
下载PDF
导出
摘要 清季对日本之支那史、东洋史教科书的介译 ,是清末教育改革的产物 ,对清末早期新式学堂的历史教育 ,对国人自编本国史教科书的出现 ,都产生了深远影响 ;支那史、东洋史的介译亦是 2 0世纪初年新史学思潮的重要组成部分 ,对新史学思潮的深入发展起到了推波助澜的作用 ;介译支那史、东洋史之主旨在于弘扬爱国主义精神 ,表现出较为浓厚的功利色彩。支那史、东洋史教科书在中国近代教育史。 The translation of the history textbooks of China and Asia from Japan is the product of educational reform in late Qing dynasty, which has a powerful influence on historical education of the new type school in the Qing dynasty and the emergence of the historical textbooks of China compiled by Chinese. At the same time, the translation of the history textbooks of China and Asia is also an important part of the new historical thinking trend, which furthered the development of new historical thinking trend. Its main aim is to publicize patriotism, which manifested dense utilitarian tendency. The history textbooks of China and Asia have certain positions in modern Chinese education history and historiography
作者 李孝迁
出处 《史学月刊》 CSSCI 北大核心 2003年第9期101-110,共10页 Journal of Historical Science
关键词 支那史 东洋史 新史学 爱国主义 history of China history of Asia new historiography patriotism
  • 相关文献

参考文献36

  • 1奏定学堂章程[A].中国近代教育资料汇编--学制演变[Z].上海:上海教育出版社,1991.
  • 2张元济.中国历史教科书@序[M].上海:商务印书馆,1903.
  • 3审定书目:学部第一次审定高等小学暂用书目凡例[J].学部官报,1907,(21).
  • 4群谊译社广告[J].大陆报,1903,(3).
  • 5普通学全书已译广告[J].游学译编,1902,(1).
  • 6梁启超.东籍月旦[A].饮冰室合集:第一册[M].北京:中华书局,1989.
  • 7石印支那通史广告[N].申报,1899-07-01(第9414号).
  • 8南摩纲纪.支那通史序[A].支那通史[M].上海:东文学社,1899.
  • 9王国维.重刻支那通史序[A].支那通史[M].上海:东文学社,1899
  • 10与雄.续支那通史序[A].续支那通史[M].上每:会文政记书局,1903.

共引文献7

同被引文献540

引证文献22

二级引证文献69

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部