期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译者地位边缘化成因及其对策初探
被引量:
5
The Marginalization of the Translator and Possible Solutions
原文传递
导出
摘要
本文从文化心态、思维方式、社会历史和翻译实践传统等方面探寻译者在中西译坛皆处于边缘地位的根源。笔者认为译者主体性研究应采用描写和解释的方法,研究译者的认知行为和翻译能力,探讨译者的翻译策略和相应的翻译方法以及翻译中的人际关系处理等问题,同时关注不同文化、观念、文学和诗学传统的碰撞对译者的影响。
作者
吴波
机构地区
华东师范大学
出处
《国外外语教学》
CSSCI
2004年第1期38-41,共4页
Foreign Language Teaching
基金
上海市哲学社科基金项目成果之一
关键词
译者
边缘地位
主体性
翻译
文化心态
思维方式
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
27
参考文献
7
共引文献
2258
同被引文献
47
引证文献
5
二级引证文献
8
参考文献
7
1
潘文国.
当代西方的翻译学研究——兼谈“翻译学”的学科性问题[J]
.中国翻译,2002,23(1):31-34.
被引量:138
2
谢天振,穆雷,郭建中,申丹,谭载喜.
《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》五人谈[J]
.中国翻译,2001,22(4):66-68.
被引量:11
3
谭载喜.
中西译论的相异性[J]
.中国翻译,2000(1):15-21.
被引量:52
4
许渊冲.
新世纪的新译论[J]
.中国翻译,2000(3):2-6.
被引量:190
5
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:772
6
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1430
7
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:102
二级参考文献
27
1
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
2
吴义诚.
中西翻译理论的比较[J]
.外国语,1998,21(3):48-52.
被引量:39
3
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:81
4
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
5
谢天振.
中国翻译文学史:实践与理论[J]
.中国比较文学,1998(2):1-19.
被引量:15
6
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:77
7
谢天振.
论文学翻译的创造性叛逆[J]
.外国语,1992,15(1):32-39.
被引量:106
8
杨武能.
尴尬与自如 傲慢与自卑——文学翻译家心理人格漫说[J]
.中国翻译,1993(2):3-7.
被引量:28
9
王玉樑.
论主体性的基本内涵与特点[J]
.天府新论,1995(6):34-38.
被引量:160
10
许钧.
作者、译者和读者的共鸣与视界融合——文本再创造的个案批评[J]
.中国翻译,2002,23(3):23-27.
被引量:42
共引文献
2258
1
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
2
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
3
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
4
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
5
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
6
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
7
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
8
陈明.
“形似”和“神似”:《将进酒》的两个英译本比较[J]
.校园英语,2020(37):235-236.
被引量:1
9
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
10
张静,魏亚丽.
《神农本草经》英译本的译者主体性探究——以李照国译本为例[J]
.现代英语,2024(3):105-108.
同被引文献
47
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1430
2
田德蓓.
论译者的身份[J]
.中国翻译,2000(6):21-25.
被引量:101
3
李敏,陈梅霞.
从海德格尔本体论角度探讨翻译的“还原”——杨必《名利场》译文个案分析[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2009,31(6):161-165.
被引量:2
4
许钧.
论翻译活动的三个层面[J]
.外语教学与研究,1998,30(3):51-56.
被引量:62
5
顾绶昌.
莎士比亚的版本问题(续)[J]
.外国文学研究,1986,8(2):12-17.
被引量:5
6
顾绶昌.
莎士比亚的版本问题[J]
.外国文学研究,1986,8(1):63-68.
被引量:4
7
顾绶昌.
古今诗词选译[J]
.现代外语,1984,7(2):53-56.
被引量:2
8
顾绶昌.
关于莎士比亚的语言问题[J]
.外国文学研究,1982,4(3):18-30.
被引量:11
9
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
10
王守仁.
谈翻译的忠实─—读本雅明《论译者的任务》[J]
.山东外语教学,1996,17(2):36-38.
被引量:23
引证文献
5
1
石永浩.
论译者的“隐身”[J]
.四川教育学院学报,2009,25(11):84-86.
被引量:5
2
王安原,吉哲民.
对译者角色——“隐身”的分析[J]
.安徽电子信息职业技术学院学报,2011,10(5):70-72.
3
唐健禾.
译者隐身现象与译者的社会责任和价值[J]
.中国科技翻译,2013,26(4):52-55.
被引量:3
4
何影.
典籍英译中的边缘化译者研究[J]
.大学英语教学与研究,2014,53(2):42-44.
5
佟颖.
从社会符号学角度诠释译者的多维角色[J]
.符号与传媒,2022(2):239-252.
二级引证文献
8
1
王文俊,王司介.
从“忠实论”角度分析译者的“隐身”与“显形”[J]
.内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版),2023,52(4):85-88.
2
王安原,吉哲民.
对译者角色——“隐身”的分析[J]
.安徽电子信息职业技术学院学报,2011,10(5):70-72.
3
野维维.
浅论译者的隐身与译者的主体性[J]
.文教资料,2012(9):43-44.
4
王晓蕾.
从译者“隐身”与“显形”看译者的主体性[J]
.科教文汇,2014(20):99-100.
被引量:1
5
陈严春.
忠实之后:译者责任的皈依[J]
.湖南工业大学学报(社会科学版),2017,22(4):112-115.
被引量:1
6
李妍慧.
从英译《北京折叠》看译者的“隐形显形”[J]
.长春大学学报,2018,28(9):35-39.
被引量:2
7
郑贤霞.
译者“隐身”未必隐没译者——以何雨珈中译本《鱼翅与花椒》为例[J]
.英语教师,2021,21(3):89-91.
8
樊璐.
谈英语视频字幕翻译中译者的隐身[J]
.青年文学家,2016,0(2Z):138-138.
1
陈华.
浅析高中生英语听力困难的成因及其对策[J]
.大观周刊,2012(27):262-262.
2
刘爱玲,秦丹凤.
论非英语专业学生英语学习焦虑的成因及其对策[J]
.琼州学院学报,2012,19(4):100-101.
3
汪贵平.
“哑巴英语”的成因及其对策[J]
.辽宁教育学院学报,2002,19(12):39-40.
被引量:2
4
曹淑萍.
文学作品中的误译浅析——成因及其对策[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2007,29(6):143-145.
5
王佳平.
浅谈“哑巴英语”的成因及其对策[J]
.大家,2012(1):160-161.
6
罗木兰.
高职学生ESP学习焦虑的成因及其对策[J]
.云南社会主义学院学报,2012,14(2):69-70.
7
胡正权.
错觉中的“错”——简析教师英语教学中“错觉”的成因及其对策[J]
.中学生英语(中旬刊),2011(7):71-72.
8
庞雅.
方言对英语语音的负迁移影响及对策[J]
.海外英语,2013(10X):260-261.
被引量:1
9
刘子超,梁晶.
非专业蒙古族大学生英语听力障碍成因及其对策分析[J]
.内蒙古师范大学学报(教育科学版),2016,29(8):35-36.
被引量:1
10
李小川.
意识形态对情态意义翻译的操控[J]
.湖南科技大学学报(社会科学版),2015,18(3):171-175.
被引量:2
国外外语教学
2004年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部