摘要
本文以汉语的文化模式为比照,对某些英语文化内涵词的词义信息和文化意象作了一定的剖析,对英语文化内涵词在理解和翻译中常见的错误作了归类分析;同时提出加强文化因素教学的若干意见。
The paper analyses the sense and cultural images of some of the culture-loaded words through the comparison with Chinese cultural model and classifies the common mistakes in the interpretation of the culture-words and proposes some suggestions to strengthen the teaching of cultural factors.
出处
《云南电大学报》
2003年第2期35-38,共4页
Journal of Yunnan Rty University