摘要
现有的修辞格中,没有“移域”一格。介绍新修辞格“移域”,对其特点、效果和心理依据进行阐释,并将其和“移时”格合称为“移植”格。
This article treats of the similarities and disinctions between Chinese and English figures of speech,with the purpose of reminding English major students so that they may have a solid foundation in literature appreciation and translation practice.It shall also be helpful to their future work.
出处
《忻州师范学院学报》
2002年第1期21-23,共3页
Journal of Xinzhou Teachers University
关键词
修辞格
“移域”辞格
“移时”格
移用
汉语
trans ferred epithet
transferred'use'
transferred'time '
transferred'place