摘要
歌德的《少年维特之烦恼》在中国曾被视为欧洲浪漫主义的重要作品之一。讨论其汉译史并论述德语"jung"和汉语译文"少年"之间的关系,可以说明汉语译名的浪漫主义背景及意义。
This paper reviews the Chinese translation of Goethe's Die Leiden des jungen Werthers, which was regarded in China as one of the most important novels of European romanticism. Also this paper retraces the relationships between the German word 'jung' and its Chinese translation, showing the romantic background of the Chinese translation.
出处
《四川外语学院学报》
2004年第2期84-88,共5页
Journal of Sichuan International Studies University
关键词
歌德
《少年维特之烦恼》
汉译
Goethe
Die Leiden des jungen Werthers
Chinese transtation