期刊文献+

对外宣传材料汉英翻译的主要因素及对策 被引量:11

Major Factors in C-E Translation of Publicity Materials and Countermeasures
下载PDF
导出
摘要 探讨对外宣传材料汉英翻译的现状、存在问题及解决办法。目前对外宣传材料的翻译良莠不齐,各种错误仍然充斥着正式出版物和非正式出版物。笔者认为,引起错误的原因是多方面的,包括原语和目的与社会的语言、文化、政治、经济和意识形态等……,并从宏观和微观两方面提出解决办法。 This article discusses Chinese-English(C-E) translation of publicity materials, including the current situation, existing problems and possible solutions. Both linguistic and extra-linguistic problems are still prevalent in either formal or informal publications. The author holds that factors in both the source and the target language societies such as language, culture, politics, economy and ideology all exert their influences in the translation process and thus puts forward specific suggestions.
作者 许勉君
出处 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》 2004年第1期111-113,共3页 Journal of Xiangtan Normal University(Social Science Edition)
关键词 对外宣传材料 英语翻译 中国 语码转换 思维方式 C-E translation publicity materials
  • 相关文献

参考文献1

共引文献106

同被引文献79

引证文献11

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部