摘要
简括了国内对艾米莉·狄金森的研究,并评述艾米莉·狄金森诗歌五个汉译本,指出了它们各自的特点,即江译本简约,蒲译本流畅,孙译本抒情优美,吴译本通俗干净,王译本通俗夹雅。
The paper examines the survey of Emily Dickinson research at home and abroad,and comments on the current five Chinese editions of her poetry,pointing out their characteristics,that is,Jiang's is concise,Pu's is easy and smooth,Sun's is lyric and beautiful,Wu's is popular and clean,Wang's is popular with elegant.
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2004年第1期95-98,共4页
Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)