期刊文献+

英汉机器翻译试验系统中词典的构造

Construction of an Integrated Lexicon in Matlink E-C Machine Translation System
下载PDF
导出
摘要 文章论述了基于规则的英汉机器翻译试验系统中词典的设计思想和构造方法 ,以一部综合英语词汇学、句法学、语义学、语用学等语言学知识和汉语语言学、英汉比较语言学等知识于一体的英汉转换词典代替传统的基于多部词典的机器翻译方法。试验表明该词典在解决英语词汇歧义、结构歧义。 This paper is intended to focus on the discussion of design principle and construction of an integrated lexicon to be used in our Matlink English?to?Chinese Machine Translation System which is now under development. Experimental evidence indicates that this lexicon has, in lexical disambiguation, syntactical disambiguation, and improvement of accuracy of target language translation, an obvious advantage over traditional RBMT method of application of multiple machine dictionaries conventionally including main dictionary, phrase dictionary, homonymy and polysemy dictionary, and structure dictionary.
出处 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2003年第1期65-67,共3页 Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
基金 河南省社科规划项目资助项目 ( 2 0 0 1GYY0 0 1)
关键词 机器翻译 英语 汉语 机器词典 词义 machine translation MT lexicon lexical disambiguation syntactical tree
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献17

  • 1陈肇雄 陈强.智能型机能翻译研究进展.机器翻译研究进展[M].电子工业出版社,1992..
  • 2李向东 周清波 等.智能型俄汉机器翻译系统中的源语言分析.计算语言学进展与应用[M].清华大学出版社,1995..
  • 3赵铁军 李生 等.一种生成复杂特征集句法树有汉语句法分析文法与系统实现.机器翻译研究进展[M].电子工业出版社,1992..
  • 4傅爱平,计算语言学进展与应用,1995年,245页
  • 5冯志伟,中国术语网通讯,1994年,1期
  • 6沈家煊,语言导论(译),1994年
  • 7刘倬,机器翻译研究进展,1992年,231页
  • 8李维,中文信息学报,1990年,4卷,1期
  • 9刘倬,中文信息学报,1989年,3卷,4期
  • 10刘伶,语言学概论,1984年

共引文献35

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部