期刊文献+

大学生中译英两大类问题分析与对策

Analyzing Two Types of Chinese-English Translation Errors and the Solutions
下载PDF
导出
摘要 文章对扩招非英语专业学生第一学期英语期中考试中的句子翻译错误进行了分析 ,发现学生出现率较高的两大类错误 :语法错误和词汇错误 ,并对此两类错误作进一步的分析 。 This paper sorts out and further analyzes two types of errors frequently appearing in the Chinese-English sentence translation in a mid-term English test paper for non-English freshmen-grammatical error and lexical error. Solutions are suggested for these problems in classroom teaching.
出处 《广东工业大学学报(社会科学版)》 2004年第1期71-74,78,共5页 Journal of Guangdong University of Technology(Social Sciences Edition)
关键词 语法错误 词汇错误 错误分析 解决对策 grammatical error lexical error error analysis solutions
  • 相关文献

参考文献5

  • 1[1]章振邦.新编英语语法教程.上海:上海外语教育出版社,1999.17-18
  • 2[2]薄冰.高级英语语法.高等教育出版社,1999.661
  • 3[3]杰弗里·N·利奇.语义学.上海:上海外语教育出版社,1987.264
  • 4[4]Sinclair, J. Collins Conbuild English Usage. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2000. 253
  • 5[6]Skehan, Peter. A Cognitive Approach to Language Learning.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1999.92

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部