期刊文献+

如何理解和翻译“Science and Technology Studies” 被引量:9

How to Understand and Translate "Science and Technology Studies"?
下载PDF
导出
摘要 从S&TS产生的历史背景和研究范围来看 ,S&TS是被视为独立研究领域的科学技术哲学、科学技术史和科学技术社会学研究出现交叉汇流的一个会聚点 ,它以多学科、跨学科和交叉性为显著特征 ,是与这些传统学科处于同一层次的一种新型的学术研究领域。可以考虑把S&TS意译为“科学与技术的人文社会学研究”。从这个意义上看 ,企图把S&TS译为“科学技术学” ,并将其提升为涵盖其他学科的一级学科来对待的观点是值得商榷的 ;企图以“科学技术学”取代“科学技术哲学”来谈论中国自然辩证法学科建设的观点 ,则既不符合中国自然辩证法学科的研究传统 。 Science and Technology Studies' has two shortening forms, S&TS and STS. In order to distinguish them from STS(Science, Technology, and Society), this paper adopts its form of S&TS,and uses STS as the shortening form of Science, Technology, and Society. This paper gives a discussion of S&TS for its basic character and the meaning in Chinese.
出处 《自然辩证法通讯》 CSSCI 北大核心 2004年第1期104-107,共4页 Journal of Dialectics of Nature
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献22

共引文献56

同被引文献103

引证文献9

二级引证文献31

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部