严复:社会转型期的矛盾人物
被引量:3
Yan Fu:a Personality Full of Contradictions in the Period in Social Transformation
出处
《探索与争鸣》
2004年第4期12-14,共3页
Exploration and Free Views
同被引文献17
-
1林京榕.浅谈严复的译著《天演论》[J].福建论坛(文史哲版),1997(4):55-58. 被引量:2
-
2陆道夫.试论严复的译名创新[J].河南大学学报(社会科学版),1996,36(1):37-40. 被引量:7
-
3曾家华.论严复的中西文化观[J].广西师范学院学报(哲学社会科学版),1996,21(4):70-75. 被引量:1
-
4钱玄同.中国今后之文字问题[J].新青年,1918,4.
-
5严复.天演论[M].北京:中国青年出版社,2009:2-99.
-
6贺麟.严复的翻译/翻译研究论文集[M].北京.外语教学与研究出版社,1984.
-
7彭发生.翻译与中国现代学术话语体系的形成[M].杭州.浙江大学出版社,2011.
-
8王国维.论近年之学术界[M].上海.上海古籍出版社,1983(影印本).94.
-
9(英)赫胥黎(T.H.Huxley)著,严复.天演论[M]商务印书馆,1981.
-
10刘莉琼.从“right”的翻译看严复的译名思想[J].宜春学院学报,2007,29(5):146-149. 被引量:3
二级引证文献7
-
1张景华.论严复的译名思想与翻译会通[J].湖南科技大学学报(社会科学版),2013,16(5):135-138. 被引量:10
-
2刘松.论严复的译名观[J].中国科技术语,2016,18(2):32-37. 被引量:6
-
3张卫中.严复的语言观与翻译[J].贵州社会科学,2016(9):109-115.
-
4彭鸣蔚,黄陈颖,陶李春.浅析严复《天演论》中的术语译名[J].中国科技术语,2016,18(6):45-48. 被引量:1
-
5姚欣.语言接触视角下严复译作中的外来词[J].商洛学院学报,2018,32(1):30-33. 被引量:1
-
6王会伟,张德让.近三十年严复译名研究述评[J].浙江理工大学学报(社会科学版),2018,40(2):144-149.
-
7王家根.《天演论》译名的生态述评与思考[J].上海翻译,2020(3):90-94. 被引量:1
-
1陈鸿超.战国时期卫国变革人才勃兴的缘由[J].淮南师范学院学报,2016,18(4):87-92.
-
2邓正兵,李保勤.论戊戌时期汪康年的变革思想[J].江汉大学学报(社会科学版),2016,33(4):90-97.
-
3秦绪娜.康有为、严复变革思想之比较[J].黑龙江史志,2009(9X):48-49. 被引量:1
-
4范佳.吴之英与晚清蜀学[J].蜀学,2012(1):169-175. 被引量:1
-
5赵复兴.清代鄂伦春族总管阿穆勒塔[J].黑龙江民族丛刊,1995(4):79-81.
-
6神秘前世,典雅今生——吴哥,是一个神秘的地方[J].世界,2008(2).
-
7有心杀贼 无力回天──戊戌维新人物小传[J].21世纪,1998,0(4):54-55.
-
8丁柏峰.王韬欧陆之行及政治变革思想之酝酿[J].青海师范大学学报(哲学社会科学版),2006,28(6):57-60. 被引量:1
-
9阎丹红.清末新政研究的开拓之作——读张连起新著《清末新政史》[J].历史教学(下半月),1995(4):55-55.
-
10提姆.安布雷.一枚硬币的两面[J].经理人,2008(5):137-137.
;