摘要
语言与文化是密不可分的,进行翻译也就是进行跨文化交际。因此,翻译不仅涉及语言因素,也涉及文化因素。要成为合格的翻译工作者,必须要具有深刻的文化意识。在翻译过程中,译者应该注意的文化因素包括五个方面:生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化和社会文化。
Language and culture are closely related to each other. Translating, in a sense, is an activity of promoting cross-cultural exchange. Therefore, translation involves not only language factors but also cultural factors. To be a qualified translator, one should have a strong sense of culture. A translator should bear five factors in mind in translation: ecological culture, linguistic culture, religious culture, material culture and social culture.
出处
《韶关学院学报》
2004年第2期89-91,共3页
Journal of Shaoguan University
关键词
语言
文化因素
翻译
language
cultural factor
translation