期刊文献+

谈社会心理对晚清翻译作品的影响 被引量:1

The Influence of Social Psychology on Translation Works of Late Qing Dynasty
下载PDF
导出
摘要 翻译不能脱离人而存在,而人是社会的人,必然要经历一个社会化的过程。所以,译本出现的过程中一定会受到社会心理因素的影响。本文选取晚清时期的翻译作品,阐述了翻译过程中社会心理因素对译本的塑造。 This paper centers on the social attributions of translation works.Translation is produced by human being who cannot shuffle off the social influences,and therefore,translation is a product shaped by social influences.The paper depicts how social psychology shapes translation works of late Qing dynasty.
作者 王焱
出处 《江苏技术师范学院学报》 2004年第1期58-60,75,共4页 Journal of Jiangsu Teachers University of Technology
关键词 翻译 翻译作品 社会心理 晚清 translation translation works social psychology Late Qing Dynasty
  • 相关文献

同被引文献35

引证文献1

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部