摘要
商标翻译是商务翻译的一种,与学术翻译不同,它有其独特的翻译原则、标准与方法。它以取得最大的宣传效果为原则,以文化上的"入乡随俗"为标准,翻译方法不拘一格,有"音译、意译、增译、减译、转译、不译"等。
Brand-Translation is a kind of Commercial Translation.It differs from Academic Translation and has its own principle of translation,standards of translation and methods of translation.In order to reach the maximum propaganda effectts,it aims at reaching the goal of cultural accommodation.Brand-translation methods may vary with certain environment.
出处
《柳州职业技术学院学报》
2004年第1期80-83,共4页
Journal of Liuzhou Vocational & Technical College
关键词
商标
翻译
文化
翻译方法
brand
translation
culture
translation methods