摘要
通过对英、汉两个民族所处的生活、生产环境、图腾崇拜、喻体选择、宗教信仰以及寓言、神话、典故等各种因素的对比研究,表明正是以上这些因数制约了英、汉成语各自的产生,并赋予了丰富的文化内涵,使之意义不同,要理解和掌握英、汉成语的涵义必须了解英、汉文化的差异性。
Through the contrast and study between English and Chinese's living and producing environment, vehicle choices, religion worship, fable and legend and all kind of factors, it indicates that it is the factors mentioned above that restrains the production of English and Chinese idioms and give rich cultural connotations and make them have different meaning. If one want to understand and grasp the connotations of idioms,he must understand the differences between English and Chinese culture.
出处
《桂林电子工业学院学报》
2004年第2期39-43,共5页
Journal of Guilin Institute of Electronic Technology