期刊文献+

希腊、罗马与大海上的陌生人——贺拉斯《抒情诗集》释义 被引量:1

Greece, Rome and Strangers on the Seas: An Interpretation of Horace's Epodes, Translated into Chinese by Lin Guohua
原文传递
导出
摘要 本文出自美国西班牙犹太裔已故学者Seth Benardete(1930—2001)。作者结合了精深的古典学养、锐利的哲学洞见以及对自然和神世惊人的体认能力,以贺拉斯的抒情诗为依据,探究了海洋和陆地对于人类生活秩序的意义,以及商人、哲人和帝国的隐秘亲缘。 The beautiful article here presented is done by Seth Benardete, a Spanish-American Jew. He combines in this succinct article deep classical erudition with sharp philosophical discernment and astonishing intimacy with things natural and divine. Taking Horace's Epode as exemplar text, the author offers a magisterial interpretation in demonstrating two things: (1) the moral meaning of land and sea for human life, and (2) the close kinship that links merchant, philosophy, and empire.
出处 《开放时代》 CSSCI 2004年第2期86-92,共7页 Open Times
  • 相关文献

同被引文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部