敏于事而果于行——喜读《英语实践及论理》
出处
《上海科技翻译》
2004年第2期62-62,共1页
Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
-
1郑保卫.精心策划 通力合作 深度开掘——第十七届中国新闻奖报纸系列报道作品评选综述[J].青年记者,2007(23):61-63. 被引量:1
-
2周志成.提倡三思而后评[J].中国记者,2004(10):27-27.
-
3张佳佳.再论奈达:《翻译理论与实践》[J].海外英语,2015(12):136-137.
-
4赵护林.尤金·奈达“核心句”在汉英句子翻译中的应用[J].大众商务(教育版)(民办教育研究),2009(6):69-72. 被引量:2
-
5杨艳蓉.动态对等理论与文学翻译[J].牡丹江大学学报,2009,18(9):83-85. 被引量:2
-
6李春慧.读奈达《翻译理论与实践》之浅见[J].大家,2010(18):13-14. 被引量:1
-
7方梦之.喜读《翻译理论与实践》[J].上海翻译,1995(3):44-45.
-
8月坤.洪恩环境英语——Hello America[J].电脑校园,2001(5):36-36.
-
9付林艳,李娜.将任务型教学法运用于《翻译理论与实践》课程中的实证研究[J].开封教育学院学报,2016,36(12):56-57.
-
10陈兰香.略论修辞中语境参与律的作用[J].楚雄师范学院学报,1995,11(1):87-89.
;