期刊文献+

汉、英动物谚语比较 被引量:12

A Comparative Study of Animal Proverbs in Chinese and English
下载PDF
导出
摘要 本文从不同角度对比分析了汉、英动物谚语。对比结果表明:汉、英两个民族的文化传统、生产活动及所处的自然环境等方面不尽相同,这造成了汉、英动物谚语在所涉及的动物种类、动物词语的使用频率以及它们的象征意义等方面的差异。 This paper compares and analyses animal proverbs in Chinese and English from various angles,the result of which shows:the differences in cultures and customs, productive activities and natural environments between the Chinese and the British result in the correspondingdifferences in the involved animals, the frequency of animal words and their symbolic significance between Chinese animal proverbs and English ones .
作者 宋京生
出处 《华东船舶工业学院学报(社会科学版)》 2004年第1期61-64,共4页 Journal of East China Shipbuilding Institute(Social Science Edition)
关键词 汉语 英语 动物谚语 相似性 差异性 Chinese English animal proverb similarity difference
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[1]左飙.论文化的可译性.上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 2[3]柏峰.痴心于龙凤文化的庞进[N].人民日报海外版,2001-06-01(7).

同被引文献34

引证文献12

二级引证文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部