期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
几个英语从属连词的汉译处理——考试型翻译也应克服“欧化句”
原文传递
导出
摘要
在带有状语从句的英语结构中,主从句之间的关系是由从属连词,如if,althouah,because,so…that…,until,when等来表现的。也就是说,形式上没有这些从属连词.就没有英语复合句。这种英语句法称之为“形合法”。然而。
作者
张世群
机构地区
武汉江汉大学
出处
《英语通(大学英语六级考试版)》
2004年第6期8-10,共3页
An Express Way to English
关键词
状语从句
从属连词
英译汉
“欧化句”
大学英语
六级考试
分类号
H310.42 [语言文字—英语]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
方俊华.
英汉比喻的文化内涵及翻译[J]
.考试周刊,2011(32):40-41.
2
王淑艳.
浅谈法语长句的汉译处理[J]
.湖北汽车工业学院学报,2002,16(2):75-78.
3
邹永红.
浅谈文化特性的汉译处理方法[J]
.宿州师专学报,2002,17(1):39-40.
4
谢友福.
英谚句法特点及某些特殊结构的汉译处理[J]
.华侨大学学报(哲学社会科学版),1997(3):105-108.
5
林存明.
so…that…能用什么句型改写?[J]
.英语辅导(初一年级),2003(2):8-8.
6
杨晓红.
轭式搭配的语用理解及汉译处理[J]
.牡丹江大学学报,2007,16(8):41-43.
7
孙景欣.
文化特性的汉译处理[J]
.西北农林科技大学学报(社会科学版),2002,2(6):81-83.
8
杨士焯.
论英语部分亲属词的模糊性及汉译处理[J]
.集美大学学报(哲学社会科学版),2003,6(3):90-93.
被引量:1
9
王霞,游洪南.
从一个新视角看英汉之形合与意合——对比研究英汉之具体的形合与意合手段[J]
.现代企业教育,2007(02X):183-184.
被引量:1
10
李丽,肖文科.
试用目的论浅评《阿Q正传》杨、戴英译本的翻译策略[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2010(4):108-109.
英语通(大学英语六级考试版)
2004年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部