期刊文献+

从翻译研究看关联理论语境观和系统功能语言学语境观 被引量:21

How Two Theories of Context Bear on Translation Studies: A Contrastive Study
原文传递
导出
摘要 本文首先对关联理论语境观和系统功能语言学语境观做了简要介绍和对比 ,然后从与翻译研究相关的两个角度 :译文连贯和翻译单位等进行了对比研究 ,综述了这两种语境观各自给翻译研究带来的启示和不足 ;本文最后指出 ,尽管这两种语境观应用到翻译研究当中各有优缺点 ,但是 ,在描述和解释翻译现象时可以互补。 Applying what RT and systemic and functional grammar say respectively about context to an examination of coherence in translated texts and translation unit, the author compares the explanatory powers of these two theories and concludes that their specific strengths and weaknesses notwithstanding, the two theories are complementary in addressing issues in translation.
作者 王建国
机构地区 江西财经大学
出处 《外国语言文学》 2004年第1期52-56,共5页 Foreign Language and Literature Studies
关键词 关联理论 语境 系统功能语言学 语言翻译 RT systemic and functional grammar context and translation studies a contrastive study
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献26

共引文献349

同被引文献113

引证文献21

二级引证文献35

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部