期刊文献+

译者与文化翻译 被引量:5

On the Translator as a Subject and Cultural Translation
下载PDF
导出
摘要 以译者为中心 ,从文化的转存、文化的误译、文化的置换、文化的切割、文化的借鉴等五个方面探讨了文学翻译中译者对文化因素的处理情况 。 Based on a brief study of the translator's negotiation with cultural factors of literary works in terms of cultural reproduction, cultural mistranslation, cultural substitution, cultural cutting and cultural co-reference, the present paper attempts to illustrate that cultural translation is a historical category by describing the translator's dynamic approaches to culture.
作者 张保红
出处 《天津外国语学院学报》 2004年第3期15-21,共7页 Journal Of Tianjin Foreign Studies University
关键词 译者 主体 文化翻译 translator subject cultural translation
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献35

共引文献1471

同被引文献28

引证文献5

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部