期刊文献+

翻译职业化与译员培训——罗宾逊《速成翻译教程》评介 被引量:19

Translation as a Profession and Translator Training——A Review of Becoming A Translator: An Accelerated Course
原文传递
导出
摘要 在《速成翻译教程》中,罗宾逊阐述了翻译职业化以后,快速翻译的必要性和可能性,分析了职业译者在翻译市场上需要面对的种种问题,对培养译者无意识翻译能力需注意的问题进行了剖析,并对当代西方主要的翻译理论流派作了评介。作为一本以人为本的教程,该书不仅切合西方的实际,对中国翻译教学界也有很大的参考价值,是一本较为合适的职业译者培训教材。 In his in-depth analysis of fast or subconscious translation in Becoming A Translator, Douglas Robinson explores in great length the various factors the translator as a learner must pay attention to while building reliable translation experience. He also discusses the problems a professional translator has to confront in order to survive the translation market. His analysis and discussion as well as detailed comments on the mainstream contemporary Western translation theories may enlighten Chinese translators and researchers. And the user-friendly textbook may well be used to improve translator training programs in China.
作者 韩子满
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2004年第3期55-58,共4页 Chinese Translators Journal
关键词 职业化 市场 译者培训 教材 translation as a profession market translator training textbook
  • 相关文献

参考文献7

  • 1琳达.斯维辛.争时效 创佳译[J].中国科技翻译,1999,12(2):36-39. 被引量:2
  • 2平洪.谈高校翻译教学的改革[J].中国大学教学,2002(2):48-50. 被引量:14
  • 3张美芳.从经验、文本到解构翻译概念——西方翻译教科书管窥[J].解放军外国语学院学报,2001,24(2):12-14. 被引量:9
  • 4Delisle, Jean. Review: Becoming a Translator: An Accelerated Course [J]. Target, 1999, (11:1): 186-190.
  • 5Robinson, Douglas. Becoming a Translator: an Accelerated Course[M]. London and New York: Routledge, 1997/2003.
  • 6Robinson, Douglas. What is Translation?: Centrifugal Theories,Critical Interventions [M]. Kent and London: The Kent State University Press, 1997.
  • 7Robinson, Douglas. Cyborg Translation[J]. La traduzione. Special issue of ,4thanor: Semiotica, Filosofia, Arte, Letteratura. Ed. Susan Petrilli, 1999-2000, (10.2): 219-233.

二级参考文献12

共引文献22

同被引文献104

二级引证文献126

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部