期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译与异化
被引量:
3
原文传递
导出
摘要
德国当代哲学家海德格尔认为,语言是存在的家园,是人存在的领地。那么,在这个家园和领地里,翻译是什么?是这个家园的迁移,还是它的重新建构?依照我国传统的翻译观念,把作品从一国文字转变为另一国文字。
作者
郑海凌
机构地区
北京师范大学外文学院
出处
《外国文学动态》
北大核心
2004年第2期44-45,共2页
关键词
文学翻译
民族文化
语言风格
审美意识
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
19
引证文献
3
二级引证文献
10
同被引文献
19
1
郑海凌.
翻译标准新说:和谐说[J]
.中国翻译,1999(4):3-7.
被引量:96
2
许国璋.
CULTURALLY LOADED WORDS AND ENGLISH LANGUAGE TEACHING[J]
.现代外语,1980,3(4):21-27.
被引量:93
3
郑海凌.
“异化”与“归化”问题[J]
.外国文学动态,2004(4):41-42.
被引量:2
4
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1193
5
郑海凌.
“和谐”是一种对话[J]
.外国文学动态,2004(6):41-42.
被引量:3
6
潘平亮.
翻译目的论及其文本意识的弱化倾向[J]
.上海翻译,2006(1):13-17.
被引量:46
7
李向红.
英汉人力资源管理词语翻译探讨[J]
.中国翻译,2006,27(3):69-73.
被引量:6
8
李文中.
英语全球化及其在中国本土化的人文影响[J]
.河南师范大学学报(哲学社会科学版),2006,33(3):131-134.
被引量:51
9
程曼丽.
“外宣”是一个整体性的符号系统[J]
.新闻与写作,2006(9):22-22.
被引量:1
10
周怡,黄伟.
城市发展中的城市形象广告——中国首家城市形象电视广告的诞生及其影响分析[J]
.新闻界,2007(2):107-108.
被引量:17
引证文献
3
1
郑丽琦.
地方文化外宣翻译的体系建构——以福州为例[J]
.湖南科技学院学报,2010,31(10):150-152.
被引量:9
2
秦臻.
小议功能视域下人力资源管理词汇特征及翻译——以《2015年全球人力资本趋势报告》为例[J]
.中国商论,2016,0(31):150-153.
被引量:1
3
李婷玉,胡东平.
《论语》英译本的和谐翻译研究[J]
.牡丹江教育学院学报,2019,0(12):14-17.
二级引证文献
10
1
张浩,刘忠.
河套文化对外宣传翻译述评[J]
.前沿,2014(13):186-188.
被引量:1
2
张成国.
地方文化英语表达的规范性调查与对策研究——以江苏省南通市为例[J]
.四川职业技术学院学报,2015,25(4):51-55.
被引量:1
3
林琳.
泉州文化产业外宣翻译研究[J]
.泉州师范学院学报,2015,33(3):73-79.
4
杜可文.
地方形象视域下的外宣翻译策略刍议——以安徽省为例[J]
.合肥师范学院学报,2017,35(1):82-85.
被引量:1
5
黄晓云.
交际翻译法在人力资源管理文献英汉翻译中的应用——以The Coaching Manager 2nd Edition-Developing Top Talent In Business为例[J]
.文教资料,2018(21):212-214.
6
金蒻.
跨文化传播视阈下的江苏外宣翻译研究[J]
.湖北函授大学学报,2018,31(17):166-167.
7
徐雪.
基于城市形象传播的地方民俗文化翻译——以“好心茂名”为例[J]
.传播力研究,2019,3(16):11-12.
被引量:3
8
邹艳菁.
地方特色文化的英语翻译与对外传播——以赣南地区为例[J]
.中国报业,2012,0(10X):28-30.
被引量:6
9
祝东江,杨俊,陈涛.
地方文化外宣现状与改进建议[J]
.汉江师范学院学报,2024,44(1):140-144.
10
张成国.
地方文化英语表达规范性调查与对策研究——以江苏省南通市为例[J]
.陕西职业技术学院学报,2015,0(2):44-49.
1
邓仁晖.
“入化”浅谈[J]
.外语与翻译,2002,9(1):47-50.
2
徐强.
普希金的两首诗[J]
.杂文月刊,2012,0(1):23-23.
3
赵璕.
无法“言说”的痛苦:“中国现代主义诗歌”的文化、政治与美学[J]
.中外诗歌研究,2002(3):12-25.
4
刘亚钦.
语言是本质存在的家园[J]
.管理与财富(学术版),2009(4):134-135.
5
韩子满.
文学翻译与杂合[J]
.中国翻译,2002,23(2):54-58.
被引量:165
6
张伟.
存在的家园[J]
.阴山学刊,2014,27(3).
7
彭开明.
融会贯通,出神入化——《被出卖的春天》译文赏析[J]
.中国翻译,1995(3):33-36.
被引量:1
8
段珂.
《哈利·波特》译本中的钱钟书“化境”观[J]
.短篇小说(原创版),2015(2Z):37-38.
9
田原.
日本现代诗歌翻译论[J]
.中国翻译,2006,27(5):52-58.
被引量:2
10
王焱.
古文的力量[J]
.财新周刊,2016(2):84-84.
外国文学动态
2004年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部