摘要
文章指出了《新编大学英语课文辅导》一书参考译文中的15处不恰当的中文翻译,并从词义、语法结构、上下文以及文化背景等方面进行了认真分析,阐明了自己的见解,并以此强调了独立阅读的重要性。
The author disputes in this essay 15 impropriate Chinese translations in A Guidance to New College English,and elaborates his own understandings through careful word study,structure analyses as well as reasoning on contexts and cultural background,and whereupon stresses the importance of independent reading in English learning.
出处
《忻州师范学院学报》
2004年第1期128-131,共4页
Journal of Xinzhou Teachers University