1[1]Blum- Kulka, S., J. House, & G. Kasper (eds.). Cross- Culural Pragmatics: Requests and Apologies. Vol. XXXI in the series Advances in Discourse Processes, Roy O. Freedle (ed.). Norwood,N. J.: Ablex, 1989:390.
2[2]Byram, M. Cultural Studies in Foreign Language Education[M].Clevedou, U. K.: Multilingual Matters, 1989:99-123.
3[3]Freed, B. F. & E. B. Bemhardt. In and around the foreign language classroom[A]. Kramsch and McConnell - Ginet (eds), 1992:124- 131.
4[4]Halliday, M. A. K. Language As Social Semiotic, the Social Interpretatiou of Language and Meaning[M]. London: Arnold, 1978:342- 358.
5[5]Halliday, M. A. K. & R. Hasan. Language, Context, and Text:Aspects of Language in a Social - Semiotic Perspective[ M ]. Oxfond:Oxford University Press, 1989:321 ~ 329.
6[6]Halliday, M. A. K. New ways of meaning: a challenge for Applied Linguistics'. Plenary address at the tenth AILA Cougress.Thessaloniki, Greece, April 1990:232 - 236.
7[7]Kramsch, C. Context and Culture in Language Teaching[M]. Walton Street, Oxford: Oxford University Press, 1993:333-338.
8[8]Kramsch, C. 1988a. Beyond the skill vs. coutent debate: The multiple discourse worlds of foreign language curriculum [ A ]. Patrikis (ed.), 1988:289- 290.
9[9]Kramsch, C. 1988b. The cultural discourse of foreigu language textbooks[A]. Singerman (ed.), 1988:310- 321.
10[10]Krashen, S. Second Language Acquisiton and Second Language Leaming[M]. New York: Prentice Hall lntematioual, 1988:444-449.