摘要
移就和移觉是英语中两种极为相似且同属于词义上的修辞格 ,在结构上基本相同 ,都是把本属于甲的修饰语移用来修饰和限定乙 ,在使用时有相同之处但又有本质上的不同。只有掌握了它们的用法 ,弄清楚它们之间的区别与联系 ,才能更好地理解移就和移觉修辞格。从而有助于提高我们的英语文学欣赏能力。
Hypallage and synaesthesia are two similar lexical rhetorical devices in English language. They are on the whole the same in structure where an epithet is transferred from the noun it should rightly modify to another, and have some similarities in usage but are quite different in essence. Thearticle conducts an investigation into their basic concepts, major types, rhetorical features as well as their similarities and differences in English language. Understanding them correctly will help our ability of appreciating English literature.
出处
《钦州师范高等专科学校学报》
2004年第2期53-57,共5页
Journal of Qinzhou Teachers College
关键词
英语修辞格
移就
移觉
修饰语
English rhetorical devices
hypallage
synaesthesia
epithet