期刊文献+

汉英习语的喻体和联想效果对比

Image and Associative Meaning in Chinese and English Idioms
下载PDF
导出
摘要 文章分析了汉英习语的喻体及其联想效果上存在对应的关系。在喻体和联想效果不对等的关系中 ,汉英习语中有的喻体相同 ,但具有不同的联想效果 ;而有的喻体不同 ,却具有相同的联想效果。汉英习语间联想意义的不对等、不等值是常见的 ,因此 ,在理解或翻译时 ,要特别慎重 。 This article is a contrastive study of Chinese and English idioms in their images and associative meanings. The comparison is made in three categories: overlapping on both image and associative meaning, correspondence in image but non-correspondence in associative meaning and vacancy in either image or associative meaning with the emphasis on the third category.
作者 方丽青
出处 《宁波大学学报(人文科学版)》 2004年第3期52-53,61,共3页 Journal of Ningbo University:Liberal Arts Edition
关键词 习语 联想效果 英汉对比 idioms associative meanings comparison of Chinese and English
  • 相关文献

参考文献1

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部