医学出版物中科技名词术语的规范表达(6)
出处
《上海护理》
2004年第3期17-17,共1页
Shanghai Nursing
-
1杨家宽.再谈要正确使用医学方面的科技名词——兼与《医学出版物上科技名词术语的规范表达》作者商榷[J].科技与出版,2003(3):31-34. 被引量:1
-
2杨瑛.功能翻译理论与科技英语文体翻译方法分析[J].陕西科技大学学报(自然科学版),2008,26(5):166-170. 被引量:4
-
3杨震.科技论文写作中需注意的一些问题[J].中国学术期刊文摘,2008,14(8):307-307.
-
4刘春林.权威工具书应使用规范科技名词[J].辞书研究,2005(2):19-25. 被引量:2
-
5苏加快.谈科普作品的壮文翻译[J].民族翻译,2011(3):18-22.
-
6李永安.词素层译法在中医名词术语翻译中的应用[J].中国科技翻译,2005,18(2):50-52. 被引量:17
-
7我国科技名词术语统一和规范化的九项原则[J].广东牙病防治,2005,13(2):118-118. 被引量:2
-
8照日格图,罗爱伦,斯崇文.“朊病毒”这个译名易引起误导[J].中国科技术语,2008,10(1):39-40. 被引量:2
-
9科技名词术语的规范表达[J].中华胃肠外科杂志,2004,7(1):54-54.
-
10魏星.《中国科技术语》创刊十周年[J].中国科技期刊研究,2008,19(4):686-686.
;