摘要
空间隐喻、结构隐喻、实体隐喻和容器隐喻在经济领域里被广泛应用。对隐喻的研究有助于我们正确把握经济理论 ,翻译经济文章。针对经济文章的文体特征 ,根据译文读者对其文化内涵的熟悉程度 ,译者可分别采取直译、意译、换译及直译加注等翻译策略。
This paper gives many examples to prove that in the economic field there also exist metaphors, which are vital and helpful ways to understand economic theories and phenomena and proposes different methods should betaken in translating them according to the different level of readers' familiarity.
出处
《成都教育学院学报》
2004年第6期17-18,38,共3页
Journal of Chendu College of Education
关键词
经济隐喻
认知
翻译策略
economic metaphor
cognition
translating strategies