摘要
论文标题和摘要的英译广泛地运用到各级各类学术期刊,已成为学术交流全球性的重要标志。本文从汉英翻译对应篇章转换的角度,对近两年论文标题和摘要英译的实践与体会作简要的回顾,分析探讨其篇章翻译理论的具体实践。
Chinese-English translation of thesis title and abstract has been widely applied to all types of academic periodical, which has already become the global important sign of academic exchange. FromChinese-English translation corresponding angle of text this paper aims to briefly review the practice and experience of the translation of thesis title and abstract in recent years, and make a study on concrete practice of translation theory.
出处
《铜仁师范高等专科学校学报》
2004年第1期30-35,54,共7页
Journal of Tongren Teachers College
关键词
学术论文
论文标题
摘要
英语翻译
篇章翻译理论
<Keyword>Chinese-English translation
equivalent translation of text
translation practice.