期刊文献+

汉诗英译中的忠实对等原则 被引量:12

The Principle of Faithful Equivalence in Translating Chinese Poetry into English
下载PDF
导出
摘要 作者通过研读一些中国诗词的英译文本,对对等原则重新思考,提出自己的观点, 认为汉诗英译应遵循忠实对等原则。本文着重探讨对等的理解、对等的风格和对等的用韵等问题。
作者 李正栓
机构地区 河北师范大学
出处 《广东外语外贸大学学报》 2004年第2期29-31,共3页 Journal of Guangdong University of Foreign Studies
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[11]张后尘主编.文萃论选[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
  • 2吕叔湘编注.英译唐诗绝句百首[M].长沙:湖南人民出版社,1981..

同被引文献43

引证文献12

二级引证文献39

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部