期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉英思维模式差异及其对翻译的影响
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英汉语作为世界上使用人数最多的两大语言 ,其蕴涵的思维方式有着极大差异。因此 ,在翻译过程中 ,译者必须在两种思维方式上进行适当切换 ,才能达到既传达原文神韵 ,又能保持译文整体风格和谐一致的效果。这里拟从思维与语言的差异入手 ,探讨两种思维方式在翻译中的转换。
作者
李俊霞
殷耀
机构地区
东华大学外语学院
出处
《东华大学学报(社会科学版)》
2004年第2期24-28,共5页
Journal of Donghua University:Social Science
关键词
英语
汉语
思维方式
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
22
参考文献
2
共引文献
21
同被引文献
12
引证文献
3
二级引证文献
3
参考文献
2
1
[7]陈汉生.英语中级口译资格证书考试阅读教程.上海:上海外语教育出版社,1993:34
2
傅敬民.
翻译研究的思维视角[J]
.上海科技翻译,2000(1):5-9.
被引量:22
二级参考文献
22
1
吴义诚.
中西翻译理论的比较[J]
.外国语,1998,21(3):48-52.
被引量:39
2
徐盛桓.
含意研究的逻辑学思考[J]
.外国语,1998,21(2):35-42.
被引量:7
3
司显柱.
论英汉民族思维模式、语言结构及其翻译[J]
.外语学刊,1999(2):78-86.
被引量:112
4
吕志鲁.
翻译艺术中的逆向思维[J]
.中国翻译,1998(1):22-24.
被引量:15
5
徐盛桓.
含意推导思维形态的变化和发展[J]
.外语学刊,1998(1):1-6.
被引量:12
6
李延龄.
外语思维与思维两段论说[J]
.外语学刊,1998(2):23-26.
被引量:2
7
沈素琴.
灵感思维与翻译[J]
.中国翻译,1997(1):55-56.
被引量:5
8
吴义诚.
翻译研究的几个问题[J]
.中国翻译,1997(2):2-6.
被引量:27
9
曾克明.
逻辑分析在翻译中的作用[J]
.中国翻译,1997(3):20-22.
被引量:5
10
黄忠廉,刘丽芬.
直觉思维与翻译创造[J]
.中国翻译,1997(6):11-13.
被引量:4
共引文献
21
1
李庆云.
译者的心理因素对文学翻译的影响[J]
.佳木斯大学社会科学学报,2004,22(6):136-137.
被引量:2
2
崔蕾.
从中西思维差异谈翻译[J]
.辽宁教育行政学院学报,2008,25(1):129-130.
被引量:4
3
童龄.
英汉思维差异与翻译教学中学生英语思维的培养[J]
.湖北成人教育学院学报,2008,14(2):101-102.
被引量:2
4
陈颖.
从英汉思维差异看英汉语言特点及翻译策略[J]
.湖北第二师范学院学报,2009,26(1):125-127.
被引量:3
5
李恋.
关于翻译思维研究的回顾[J]
.科技信息,2009(24).
6
刘玲慧.
静态与动态——英汉用词差异及其翻译[J]
.西南政法大学学报,2010,12(1):71-76.
被引量:3
7
赵俣.
自动化专业英语翻译浅析[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2010(16):109-111.
8
杨娴.
译者的主体性在文学翻译中的作用[J]
.文教资料,2011(30):34-35.
9
乔淑霞.
英汉思维差异在语篇层次上对翻译的影响[J]
.中国校外教育,2012(2):129-129.
被引量:1
10
訾晓红.
从中西思维差异看中国古典诗歌的可译性限度[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2012(5):121-123.
被引量:1
同被引文献
12
1
牛保义.
整体思维与分析思维———谈中美两国人的思维模式差异[J]
.外国语文,1997,22(2):55-60.
被引量:25
2
王寅.
英汉语言宏观结构区别特征[J]
.外国语,1990,13(6):38-42.
被引量:88
3
王文华.
动静之间[J]
.中国翻译,2001,22(2):44-47.
被引量:24
4
傅敬民.
翻译研究的思维视角[J]
.上海科技翻译,2000(1):5-9.
被引量:22
5
刘响慧.
从中西方民族文化心理的差异看英汉翻译[J]
.江南大学学报(人文社会科学版),2006,5(1):100-103.
被引量:6
6
孙致礼,主编.新编英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2008.
7
傅雷.致罗新璋论翻译书,文体与翻译(刘宓庆)[M].北京:中国对外翻译出版公司,1985:521.
8
潘文国.汉英语对比研究纲要[M]北京:北京语言文化大学出版社,2002.
9
陆文静.
中西方传统思维方式差异研究[J]
.学术交流,2008(4):14-17.
被引量:13
10
尹振宇.
静态、动态的英汉对比与翻译[J]
.柳州师专学报,2008,23(6):33-35.
被引量:4
引证文献
3
1
刘玲慧.
静态与动态——英汉用词差异及其翻译[J]
.西南政法大学学报,2010,12(1):71-76.
被引量:3
2
翟长红.
主体思维和客体思维视角下的英汉互译[J]
.魅力中国,2013(12):15-15.
3
赵慧敏.
英汉语言差异与思维模式[J]
.吉林广播电视大学学报,2014(8):157-158.
二级引证文献
3
1
王建.
法律法规名称英译研究[J]
.西南政法大学学报,2012,14(6):128-135.
被引量:5
2
谢飘飘.
中西思维方式差异视域下汉英翻译中的静态与动态转换--以《围城》英译为例[J]
.文化创新比较研究,2022,6(14):33-36.
被引量:2
3
张爻.
基于词汇层面的英汉语言动静态研究——以中国日报网双语新闻为例[J]
.现代语言学,2020,8(3):471-476.
1
张芬,段汉武.
探析中西思维差异对汉英翻译中“翻译症”的影响[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2013(6):154-156.
被引量:2
2
吴萍.
浅议文化翻译与文化“传真”[J]
.校园英语,2014,0(19):182-183.
3
胡维.
中西思维方式差异与汉英翻译[J]
.牡丹江教育学院学报,2008(5):61-62.
被引量:4
4
罗瑞.
图里翻译规范理论下的孙大雨《英诗选译集》研究[J]
.湖南科技学院学报,2014,35(11):163-165.
5
王军,段春云.
和谐与冲突──非语言行为与语言行为之搭配关系浅议[J]
.外国语文,1999,24(2):69-72.
被引量:3
6
王娟.
浅议文风与翻译[J]
.人间,2015,0(18):198-198.
7
杨雪燕.
文体学与外语教学[J]
.外交评论(外交学院学报),2000,20(4):79-85.
被引量:11
8
黄源深.
时代呼唤具有独特风格的翻译家[J]
.中国翻译,1992(2):31-33.
被引量:8
9
陈静.
语义翻译在文化传真中的应用——以理雅各《尚书》成语翻译为例[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2014(6):39-42.
被引量:2
10
徐兰兰.
从《红字》译本看文学翻译风格的传达(英文)[J]
.科技信息,2010(31):198-201.
东华大学学报(社会科学版)
2004年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部