期刊文献+

汉英思维模式差异及其对翻译的影响 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 英汉语作为世界上使用人数最多的两大语言 ,其蕴涵的思维方式有着极大差异。因此 ,在翻译过程中 ,译者必须在两种思维方式上进行适当切换 ,才能达到既传达原文神韵 ,又能保持译文整体风格和谐一致的效果。这里拟从思维与语言的差异入手 ,探讨两种思维方式在翻译中的转换。
作者 李俊霞 殷耀
出处 《东华大学学报(社会科学版)》 2004年第2期24-28,共5页 Journal of Donghua University:Social Science
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献22

共引文献21

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部