期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
重视口译教学中的技能训练
被引量:
9
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文论述了口译人员应具备的三方面能力:语言能力、口译技能、个人素质,探讨了口译技能的训练项目、训练目的、训练方法及它与语言能力和个人素质之间的关系;口译课程训练应以口译技能训练为中心,以语言(题材)训练、知识习得、跨文化交际能力的培养为辅助;还探讨了口译课堂场景设计的问题。
作者
王立刚
机构地区
北京大学外国语学院俄语系
出处
《中国俄语教学》
CSSCI
北大核心
2004年第2期50-53,共4页
Russian in China
关键词
俄语
口译教学
技能训练
个人素质
语言能力
口译译员
分类号
H355.9 [语言文字—俄语]
H359 [语言文字—俄语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
27
参考文献
10
共引文献
383
同被引文献
98
引证文献
9
二级引证文献
44
参考文献
10
1
КомиссаровВ.Н. Современноепереводоведение. Учебноепособие [M]. М. , ЭТС, 2001.
2
КомиссаровВ. Н. Теоретическиеосновыметодикиобученияпереводу [M]. М., Рема,1997.
3
ШиряевА. Ф. Синхронныйперевод. Деятельностьсинхронногопереводаиметодикапреподаваниясинхронногоперевода [M]. М. , Воениздат,1979.
4
顾鸿飞.
浅谈口译及口译教学[J]
.中国俄语教学,2000,19(2):51-54.
被引量:11
5
姜宏.
口译研究与口译教学实践[J]
.中国俄语教学,2001,20(1):53-56.
被引量:13
6
李越然,《论口译的社会功能》[M],旅游教育出版社,1992.
7
刘和平.
口译理论与教学研究现状及展望[J]
.中国翻译,2001,22(2):17-18.
被引量:118
8
王仰正.
俄语口译教学与研究之我见[J]
.中国俄语教学,2003,22(1):37-40.
被引量:8
9
张永全.
我国高校俄语专业翻译教学回顾与展望[J]
.中国俄语教学,2002,21(4):34-37.
被引量:6
10
仲伟合.
口译训练:模式、内容、方法[J]
.中国翻译,2001,22(2):30-33.
被引量:269
二级参考文献
27
1
方健壮.
口译教学改革刍议[J]
.中国科技翻译,1998,11(1):38-41.
被引量:44
2
刘伯祥.
对口译课的观察与思考[J]
.外语与外语教学,1998(6):18-20.
被引量:22
3
张永全.
加强汉译俄教学的几点做法[J]
.中国翻译,1994(1):36-37.
被引量:1
4
隋然,赵华.
翻译教学 山重水复[J]
.中国翻译,1994(5):32-34.
被引量:16
5
蔡毅.
谈翻译教学[J]
.中国俄语教学,1991,0(4):5-8.
被引量:7
6
更正[J]
.中国翻译,2002,23(3):60-60.
被引量:1
7
姜宏.
口译研究与口译教学实践[J]
.中国俄语教学,2001,20(1):53-56.
被引量:13
8
刘季春.
调查与思考——谈建立我国翻译教材的新体系[J]
.中国翻译,2001,22(4):49-53.
被引量:59
9
中国译协表彰中译外资深翻译家[J]
.中国翻译,2002,23(2):3-3.
被引量:2
10
顾鸿飞.
浅谈口译及口译教学[J]
.中国俄语教学,2000,19(2):51-54.
被引量:11
共引文献
383
1
刘喜玲.
以技能训练为中心的大学口译教学模式研究——基于《中国英语能力等级量表》[J]
.延边教育学院学报,2020(2):82-84.
被引量:1
2
邢星.
独立学院英语专业口译教学现状的分析及其对策[J]
.科教文汇,2007(5):72-73.
被引量:2
3
陈爱钗.
口译课程设置中出现的问题及其应对方法[J]
.福建教育学院学报,2005,2(4):71-74.
被引量:7
4
吴云龙.
国内外主要口译训练模式与方法[J]
.和田师范专科学校学报,2005,25(5):122-123.
被引量:8
5
肖辉.
回眸近十年中国译界学者之研究[J]
.国外理论动态,2008(5):92-94.
被引量:1
6
金艳,陈铭.
从温家宝总理2008年的记者招待会看口译员的跨文化意识[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2008,29(S1):10-12.
被引量:12
7
姚艳波.
交替传译技能化教学:内容、原则和模式[J]
.浙江海洋学院学报(人文科学版),2009,26(1):85-89.
被引量:2
8
朱慧敏.
多媒体口译三阶段教学与探索[J]
.疯狂英语(教师版),2009(2):128-132.
9
王仰正.
再论俄语口译教学与研究之我见[J]
.外语学刊,2009(2):124-126.
被引量:3
10
郑忠耀.
图式理论在口译及其培训中的作用[J]
.时代文学,2009(8):40-41.
同被引文献
98
1
康一清,张强.
谈翻译专业口译素质的培养[J]
.中国成人教育,2007(12):175-176.
被引量:1
2
吴冰.
关于口译教材编写的思考——兼评国内出版的六种教材[J]
.外语教学与研究,1999,31(2):49-54.
被引量:37
3
穆丹,雷润宁.
试论口译笔记训练中的理解和记忆[J]
.外语教学,1998,19(3):83-85.
被引量:14
4
朱道敏.
要用点功能法——英语口语口译教学杂谈[J]
.现代外语,1985,8(1):15-16.
被引量:1
5
刘和平.
翻译的动态研究与口译训练[J]
.中国翻译,1999(4):29-33.
被引量:90
6
穆雷.
口译教学──方兴未艾的事业[J]
.中国科技翻译,1999,12(2):40-43.
被引量:18
7
许钧.
关于翻译理论研究的几点看法[J]
.中国翻译,1997(3):5-8.
被引量:56
8
刘全福.
“批评法”在翻译课教学中的运用[J]
.中国翻译,1996(5):27-29.
被引量:18
9
李善成.
关于教学翻译的思考[J]
.外语与外语教学,1994(2):31-33.
被引量:1
10
陈忠华.
语法翻译法在现阶段我国科技外语教学中的意义[J]
.外语教学,1983,4(2):10-13.
被引量:2
引证文献
9
1
2005年度ChinaJoy展会优秀游戏评选——“金翎奖”颁奖典礼[J]
.网络与信息,2005,19(12):32-33.
2
葛艳.
口译教学研究之我见[J]
.佳木斯大学社会科学学报,2006,24(3):158-159.
被引量:1
3
钱铭.
浅谈口译教学中的笔记训练[J]
.云南财贸学院学报(社会科学版),2006,21(2):124-125.
被引量:5
4
古琦慧.
口译课程模式的开发及应用——以培养译员能力为中心的模式[J]
.外语界,2009(2):33-39.
被引量:22
5
丛亚平.
俄语专业翻译教学的改革与成就[J]
.中国俄语教学,2009,28(4):81-85.
被引量:4
6
张俊翔.
论俄语专业口译课程教学内容与教材的优化[J]
.中国俄语教学,2011,30(1):26-30.
被引量:7
7
王晓娟.
对口译课堂教学设计的思考[J]
.中国俄语教学,2012,31(4):54-58.
被引量:1
8
李枚珍.
我国翻译教学方法研究回顾与展望——基于30年CNKI期刊论文统计[J]
.成都师范学院学报,2013,29(5):78-82.
9
郁俊玲.
网络多媒体环境下理工科大学英语口译教学模式探究——以上海理工大学为例[J]
.中国外语教育,2012,5(2):49-55.
被引量:4
二级引证文献
44
1
苏跃,张晔.
谈口译中的笔记技能操控[J]
.继续教育研究,2008(6):159-160.
被引量:1
2
厉平.
论口译训练中的术语教学[J]
.中国科技术语,2009,11(5):34-38.
被引量:1
3
潘华凌,刘兵飞.
地方高校的翻译专业人才培养:问题与对策[J]
.宜春学院学报,2009,31(5):50-55.
被引量:20
4
曹阳.
全面培养口译素质 有效提高口译能力——小论提高日语口译能力的要求[J]
.科技信息,2010(9):250-250.
被引量:1
5
蓝红军,穆雷.
2009中国翻译研究综述[J]
.上海翻译,2010(3):21-26.
被引量:14
6
韩戈玲,陈丽莉.
面向非英语专业学生的口译教学实践研究[J]
.外语界,2011(1):72-79.
被引量:21
7
丛亚平.
俄汉翻译教材编写的发展思路[J]
.中国俄语教学,2011,30(1):13-16.
被引量:5
8
张俊翔.
论俄语专业口译课程教学内容与教材的优化[J]
.中国俄语教学,2011,30(1):26-30.
被引量:7
9
古琦慧.
Fundamental Aspects of Interpreter Education简介[J]
.广东技术师范学院学报,2011,32(8):130-132.
10
张久全.
同声传译中译员心理减压策略探讨[J]
.黄冈师范学院学报,2011,31(4):65-67.
被引量:1
1
刘燕.
怎样提高英语阅读理解能力[J]
.中国教育现代化,2004(8):24-24.
2
高旭阳.
大学英语分级教学改革的探索与思考[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2001,21(2):98-99.
被引量:7
3
李惠.
口译技能训练一听力与表达[J]
.大江周刊(论坛),2013(5):160-160.
4
郑宇帆.
论模仿式口译教学中模因理论的应用[J]
.海外英语,2011(11X):217-219.
被引量:1
5
杨楠.
语境与口译技能训练[J]
.黑龙江教育学院学报,2011,30(4):134-135.
6
张玥.
口译技能训练微探[J]
.青年文学家,2013,0(23):160-160.
7
冯丹丹,宋银苗.
口译技能的训练方法在听力教学中的可行性[J]
.咸宁学院学报,2011,31(3):124-125.
被引量:1
8
李广英.
如何进行英语听力训练[J]
.北京第二外国语学院学报,1999,21(3):22-25.
被引量:1
9
彭小华.
从口译考试谈语言素养与口译技能训练[J]
.太原城市职业技术学院学报,2008(9):160-161.
被引量:1
10
袁爱红.
如何提高学生的英语写作能力[J]
.读与写(教育教学刊),2010,7(5):51-51.
中国俄语教学
2004年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部