摘要
本文对现代日语里源于汉语的常用日语成语和相对应的汉语成语进行对比研究 ,分析日语音读、训读汉式中国成语及经过变形创制的日式中国成语跟汉语成语之间的区别 ,探讨汉语成语日语化过程中的结构特点及其文化心理动因。
This article is a comparative study of some selected common idioms in modern Japanese in relation to their corresponding Chinese idioms. Through an analysis of the differences between Chinese-style reading and Japanese-style reading of Chinese-style idioms and Japanese metamorphosis of Chinese idioms in modern Japanese and their counterparts in modern Chinese, it explores structural features as well as psychological and cultural motivations in the Japanization of Chinese idioms.
出处
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
2004年第3期57-64,共8页
Language Teaching and Linguistic Studies
关键词
日语
汉语
对应成语
对比研究
音读
训读
来源
分类
结构特点
corresponding idioms
Chinese-style reading
Japanese-style reading
Japanization of Chinese idioms