期刊文献+

日汉对应成语对比研究 被引量:5

A Comparative Study of Corresponding Idioms in Japanese and Chinese
原文传递
导出
摘要 本文对现代日语里源于汉语的常用日语成语和相对应的汉语成语进行对比研究 ,分析日语音读、训读汉式中国成语及经过变形创制的日式中国成语跟汉语成语之间的区别 ,探讨汉语成语日语化过程中的结构特点及其文化心理动因。 This article is a comparative study of some selected common idioms in modern Japanese in relation to their corresponding Chinese idioms. Through an analysis of the differences between Chinese-style reading and Japanese-style reading of Chinese-style idioms and Japanese metamorphosis of Chinese idioms in modern Japanese and their counterparts in modern Chinese, it explores structural features as well as psychological and cultural motivations in the Japanization of Chinese idioms.
作者 郑丽芸
出处 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2004年第3期57-64,共8页 Language Teaching and Linguistic Studies
关键词 日语 汉语 对应成语 对比研究 音读 训读 来源 分类 结构特点 corresponding idioms Chinese-style reading Japanese-style reading Japanization of Chinese idioms
  • 相关文献

参考文献5

  • 1和泉新 佐藤保编.《中国故事成语大辞典》[M].东京堂,1992..
  • 2杉村博文 大树深根 相原茂著.《中国语学留QA》[M].大修馆书店,1991.44-46.
  • 3三谷泶一监修.《大修馆国语要笕》[M].大修馆书店,2000..
  • 4西北师范学院中文系 《汉语成语词典》编写组.《汉语成语词典》[M].上海教育出版社,1985..
  • 5诸桥辙次.《大汉和辞典》[M].大修馆书店,1968..

同被引文献81

引证文献5

二级引证文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部