期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译者的义务与权利——从翻译的标准与策略谈起
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着翻译研究的文化转向 ,译者受到越来越多的关注。文章拟从翻译标准及翻译策略与立场的角度来谈译者的义务与权利。翻译标准为译者规定了必须履行的义务 ,而选择什么样的翻译立场与策略则是译者的权利。当然译者的权利也是有限的 。
作者
张玉芳
机构地区
福建师范大学外国语学院
出处
《洛阳师范学院学报》
2004年第3期142-143,共2页
Journal of Luoyang Normal University
关键词
翻译标准
翻译立场与策略
义务
权利
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
51
参考文献
6
共引文献
1653
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1459
2
张荣根.
关于翻译标准的哲学思考——论翻译标准的抽象性与具体性[J]
.外语教学,2002,23(2):55-58.
被引量:5
3
杨柳.
论原作之隐形[J]
.中国翻译,2001,22(2):47-51.
被引量:50
4
田德蓓.
论译者的身份[J]
.中国翻译,2000(6):21-25.
被引量:101
5
杜争鸣.
《翻译与创作》:钩沉百年文学翻译的启示[J]
.中国翻译,2000(6):48-49.
被引量:17
6
宋学智.
忠实是译者的天职——兼评“新世纪的新译论”[J]
.中国翻译,2000(6):50-54.
被引量:54
二级参考文献
51
1
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
2
谢天振.
作者本意和本文本意——解释学理论与翻译研究[J]
.外国语,2000,23(3):53-60.
被引量:129
3
杜争鸣.
《翻译与创作》:钩沉百年文学翻译的启示[J]
.中国翻译,2000(6):48-49.
被引量:17
4
贺微.
翻译:文本与译者的对话[J]
.外国语,1999,22(1):42-48.
被引量:41
5
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:87
6
杨武能.
歌德与文学翻译[J]
.中国翻译,1999(5):35-39.
被引量:7
7
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
8
彭保良.
从文化差异的角度看英汉翻译中词义的确立[J]
.中国翻译,1998(1):25-27.
被引量:118
9
冯至,陈祚敏,罗业森.
五四时期俄罗斯文学和其他欧洲国家文学的翻译和介绍[J]
.北京大学学报(哲学社会科学版),1959,5(2):131-151.
被引量:10
10
吕志.
翻译艺术中的概念泛化技巧[J]
.中国翻译,1997(5):9-11.
被引量:9
共引文献
1653
1
戴若愚,戚奕萱.
译者主体性中“为我”“能动”和“受动”的辩证关系——以翟理斯英译本《前赤壁赋》为例[J]
.中外文化与文论,2024(1):304-314.
2
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
3
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
4
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
5
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
6
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
7
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
8
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
9
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
10
钟文欣,徐未艾.
阐释学视角下《喧哗与骚动》汉译本译者主体性研究[J]
.现代英语,2024(5):102-104.
1
严瑞清.
英汉翻译中的语气词(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2014(12):50-52.
2
孙金波,廖玲.
评价理论视角下的语码转换研究[J]
.新疆职业大学学报,2015,23(1):31-34.
3
张珂.
论批评性话语分析的理论与方法[J]
.文艺生活(下旬刊),2012(10):94-95.
4
霍立林.
追求美的权利[J]
.大学英语,2004(3):8-11.
5
陈泰南.
是“纯将来”,还是“义务、责任”?——浅析shall在英语书面合同中的理解与表达[J]
.都江学刊(综合版),2001,13(4):63-65.
6
李小川.
情态动词的语义分析及翻译研究[J]
.长沙理工大学学报(社会科学版),2005,20(4):117-120.
被引量:4
7
吴娟(译).
努力争取你的权利[J]
.海外英语,2010(3):55-55.
8
喻立安,胡亮才.
Should用法初探[J]
.湖南城建高等专科学校学报,2001,10(4):75-77.
9
陈跃娟.
浅谈语言中的性别歧视现象[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2008(4):126-127.
10
罗秀霞.
英语新闻的批评性语篇分析[J]
.海外英语,2012(5X):256-257.
洛阳师范学院学报
2004年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部