期刊文献+

论全译的中枢单位 被引量:8

原文传递
导出
摘要 全译以言语单位为主 ,语言单位为辅。在全译单位体系中 ,小句占有中枢地位 :在双语的理解、转换和表达过程中 ,小句向内与词和短语相联并转换 ,自身能对应转换 ,向外与复句和句群相联并转换。考察其中枢地位的视角有 :词的翻译受控于小句 ,词语可与小句互换 ;短语翻译从属于小句 ,短语可与小句互换 ;汉外语小句可以互换 ;复句翻译依赖于小句 ,复句可与小句互换 ;句群翻译寄托于小句 ,句群可与小句互换。
作者 黄忠廉
机构地区 华中师范大学
出处 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2004年第4期73-77,共5页 Foreign Language Research
基金 教育部人文社会科学研究重大项目<汉语句法机制与汉外互译 (全译 +变译 )本质探索>成果之一。
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献1

  • 1黄 龙.翻译艺术教程[M]南京大学出版社,1988.

同被引文献68

引证文献8

二级引证文献35

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部