摘要
本文以韩礼德的系统功能语法为指导,基于自建的商务英语双语语料库,结合句法功能,研究高频短语OF介词短语的英汉翻译策略。研究结果表明,在商务英语中,OF介词短语具有不同的句法功能,其中最为主要的功能是作后置定语;而针对不同句法功能的OF介词短语,译者在翻译时应采取不同的翻译策略,如直译法、省译法、转化词类法和固定译法,旨在提高商务文本的翻译质量和水平。
出处
《现代语言学》
2018年第2期135-142,共8页
Modern Linguistics
基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目“机器翻译中的英语功能名词短语识别及汉译研究”(13YJAZH062)资助。