期刊文献+

汉语的“兼语式”并非兼语

Chinese “Pivotal Structure” Is Not Pivotal at All
下载PDF
导出
摘要 本文目的在于多角度、多层面地揭示,汉语“兼语式”的理论并不具有客观的句法学依据。鉴于汉语缺乏构形形态的变化,因此本文在探究“兼语式”结构时,则主要依赖于表达句法结构的层次分析和词序变化等语法手段,由古至今地证明了汉语的“兼语式”并不构成语法范畴的主谓结构,由于“兼语”及其“谓语”并不处于同一的结构层次。因而“兼语”不是主语,而是宾语;宾语其后的成分则为宾语补足语,虽然两者之间存有被陈述和陈述的逻辑关系。再者,古代汉语中的宾格代词“之”和现代汉语中省略了数词“一”的量词单独作为定语,并且分别出现在“兼语式”中的语言事实,均已客观而有力地证明了汉语的“兼语”只是个宾语。本文还证明了“兼语”的语音属性,即为宾语所具有的语音特征。因此,传统的“兼语”则是一个纯粹的宾语而已。
机构地区 上海浦东
出处 《现代语言学》 2018年第2期190-196,共7页 Modern Linguistics
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部