摘要
中医翻译在中医国际化战略中起着基础性作用。本文针对当今中医翻译中出现的术语使用不规范,术语不一致等乱象进行简要分析,将中医翻译目的和原则与标准化原理进行比对,首次提出将标准化基本方法应用于中医翻译中,并对具体可行性进行了深入阐述。本研究结果将对解决中医翻译中的各种问题提供解决思路。
TCM translation plays a fundamental role in the internationalization strategy of traditional Chinese medicine (TCM). This article makes a brief analysis of the phenomenon for non-standard terms, inconsistent terminology, etc. in the translation of traditional Chinese medicine, and compares the purpose and principle of TCM translation with the standardization principle. It is the first time to apply the basic method of standardization to TCM translation, and feasibility is elaborated. The results of this study will provide solutions to various problems in TCM translation.
出处
《现代语言学》
2020年第1期64-68,共5页
Modern Linguistics
基金
上海市中医药事业发展三年行动计划课题基金:ZY(2018-2020)-GJHZ-1003ISO领域内的中医药国际标准化建设。