期刊文献+

奥古斯丁翻译思想溯源

Study on the Development of Augustine’s Translation Thoughts
下载PDF
导出
摘要 在西方早期译论探讨中,古罗马神学家圣?奥古斯丁被认为是“字对字”翻译的推崇者。但是,这种固化的概念也意味着对奥古斯丁思想初衷的忽略和对其思想背后的历史语境、学术基础的失察。受翻译发生学的启发,本文将探究奥古斯丁“字对字”翻译思想背后的宗教信仰渊源和学术基础渊源,并探究奥古斯丁对后世语言学科的影响。 According to discussions on the early western translation thoughts, Augustine, the great theologist of ancient Rome was regarded as one of the supporters for “word for word” translation. However, such rigid assumption does not take the historical context and academic foundation of Augustine’s translation thoughts into consideration. Inspired by genetic translatology, this paper focuses on the historical and academic context of Augustine’s translation thoughts and attempts to shed some light on Augustine’s influence on the development of linguistics.
作者 陈宓 高圣兵
出处 《现代语言学》 2020年第2期112-115,共4页 Modern Linguistics
基金 2018年江苏省研究生科研与实践创新计划项目(Postgraduate Research & Practice Innovation Program of Jiangsu Province)“西方早期翻译思想溯源研究”(项目批准号:KYCX18_0217)和江苏省社科基金重点项目“西方翻译思想多源发生学研究”(项目批准号:17YYA004)的阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献27

共引文献36

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部