摘要
汉语是孤立语,日语是黏着语。不同的语言体系使得现代汉日可能表达的语义范围和体现形式迥异。本文从汉日对比的角度,利用汉日语料库进行语料分析,找出“可能”的共性概念,指出“可能”就是存着一种情况得以实现的可能性。并在此基础上将“可能”具体分为能力可能、条件可能、评价可能、结果可能和认识可能。
Chinese is an isolated language while Japanese is an adhesive language. Different language systems make the semantic scope and manifestation of Chinese and Japanese possible expressions very different. From the perspective of the comparison between Chinese and Japanese, this paper analyzes the corpus of Chinese and Japanese materials, finds out the common concept of “possible”, and points out that “possible” is the possibility of realizing a situation, that is, the possibility of realizing a situation. On this basis, it can be divided into capability possibility, condition possibility, evaluation possibility, result possibility and cognition possibility.
出处
《现代语言学》
2020年第3期373-380,共8页
Modern Linguistics
关键词
可能表达
汉日对比
能性
可能性
Possible Expression
Contrast between Chinese and Japanese
Capability
Possibility