摘要
采用EyeLink II眼动仪,以高水平和低水平的汉–英双语者为被试,考察句法标记对英语句子阅读的影响。实验设置两种句子呈现条件:正常无标记条件、句法标记条件。研究表明:1) 汉–英双语高水平被试的阅读效率显著高于低水平被试;2) 被试水平与句子呈现方式交互作用显著:高水平被试阅读正常文本和句法标记文本效率相同;低水平被试阅读句法标记文本的阅读速度显著快于正常呈现条件。说明句法标记有效促进了低水平被试的阅读效率,结果为句法分析在二语阅读理解中的作用提供了证据。
EyeLink II eye tracker was used to examine the effects of syntactic markers on English sentence reading, with high-level and low-level Chinese-English bilinguals as participants. The experiment set up two kinds of sentence presentation conditions: normal unmarked condition and syntactic marked condition. The results showed that: 1) the reading efficiency of the high-level Chinese-English bilingual participants was significantly higher than that of the low-level partici-pants;2) the interaction between the level of participants and the way of sentence presentation was significant: the high-level participants read the normal text and the syntactic marker text with the same effect, but for the low-level subjects read the syntactic marker text with a significantly faster reading speed than that of the normal presentation condition. The results provide evidence for the role of parsing in second language reading comprehension.
出处
《现代语言学》
2021年第4期1067-1073,共7页
Modern Linguistics